Letter to President Joe Biden on Iran

20 January 2021

President Joseph R. Biden

The White House

Washington, D.C., 20500

Dear President Biden,

Congratulations on your assumption of the presidency. We write as a nonprofit, nonpartisan organization of Iranian Americans, the National Union for Democracy in Iran, which represents the views of those in our community who support human rights and democracy in Iran. We write today to apprise you of the current situation in Iran under the Islamic Republic and to open a dialogue on your Iran policy.

In the past five years, events on the ground in Iran have changed dramatically. The nation’s political conversation is no longer defined by the false division between “reformists” and “hardliners.” Rather, after multiple uprisings and anti-regime protests in over 200 cities in which thousands of Iranians seeking democracy were slaughtered for calling for an end to the Islamic Republic, the people of Iran now look beyond this regime, to a secular democratic future.

The Iranian people demand an end to this regime because they recognize that it is irreformable and that the crimes against humanity it commits on a daily basis are not reactions to international policies, but rather manifestations of its evil ideology. From the burning alive of moviegoers in the 1978 Cinema Rex slaughter to its facilitation and support of the Syrian genocide to its four decade policy of hostage taking, the Islamic Republic will never be a normal government. From it’s assassinations of activists on foreign soil to its unsurpassed support of terrorism to its campaign of chaos in the Middle East, the Islamic Republic will never be a reliable or trustworthy partner.

Mr. President, in the campaign you insisted that your foreign policy would be based on support for human rights and democracy. This principled vision can be put into practice when it comes to Iran by supporting the Iranian people’s ongoing movement for a secular democracy. The brave Iranian dissidents with whom we are in constant contact, at great risk to their safety and that of their families, often ask us why the world ignores them. We ask you not to be among those that ignore their noble struggle. It is to that end that we urge you to base your Iran policy on this one principle: standing with the Iranian people.

The Iranian people’s protests against the Islamic Republic will undoubtedly continue. When they do, you and your administration must speak up in unequivocal and expeditious support of their fundamental right to self-determination. Some will tell you this will empower the regime or “hardliners.” This is falsehood perpetuated by those close to the regime itself, its foreign-based apologists, and those who do not recognize factual realities on the ground. Iranians still see America as that shining city on a hill and they expect its leader to stand with them.

Elie Wiesel said that “neutrality helps the oppressor.” In this most obvious struggle between good and evil, between oppressed and oppressor we urge you not to be neutral. For Iranian women, minorities, the LGBTQ+ community, and everyday citizens the Islamic Republic is an oppressive, apartheid state. Just as you stood against Apartheid in South Africa, just as you stand with the people of Belarus in their struggle for democracy, Mr. President, we implore you to stand with the people of Iran in word and in deed and to engage their representatives.

It is to that end that we offer the following policy recommendations to keep your pledge to stand for democracy and human rights, which we call maximum support:

1) Use frozen regime assets to form a Strike Fund to support striking laborers in Iran

2) Establish free, secure, and high speed Internet access for Iranians to communicate

3) Hold the regime accountable for crimes against humanity with the Magnitsky Act

4) Remove the travel ban on regular Iranians and ban affiliates of the Islamic Republic

5) Hold American tech firms to account for facilitating regime propaganda & violence

6) Ensure the safety of dissidents and activists in the United State

7) Continuously engage human rights activists and pro-democracy dissidents

For the past four decades American policy on Iran has focused on engaging the Islamic Republic. This policy, in different shapes and forms, has never borne the fruit of American security or freedom for the Iranian people nor has it fostered a new chapter of peace and cooperation between our two nations. We thus view the ultimate path to solving this conflict as being a dialogue with and engagement of the Iranian people.

If you insist on negotiations with the Islamic Republic, we urge you to demand as a precondition to a return to the JCPOA, the removal of current sanctions, and any future potential agreements, the unconditional release of all foreign hostages and political prisoners held by the regime. If the Islamic Republic is not forced to respect the fundamental human rights of its people and international law, it never will.

Furthermore, any and all negotiations or agreements with the Islamic Republic that do not prioritize human rights as a central component will be viewed as a betrayal of the Iranian people and as a betrayal of the noble principle of supporting human rights and democracy that you have established in your campaign. We urge you to remain loyal to these principles and not to ignore the people of Iran.

The ultimate way to eliminate the multitude of threats presented by the Islamic Republic in Iran is not by empowering mythical moderates. The ultimate path to ending the nuclear threat, the regional chaos, the international terrorism, the hostage taking, the assassinations, the constant threat of war, the gender apartheid, the crimes against humanity, is by standing with the Iranian people on their ongoing path to a secular democracy.

We hope to begin an ongoing dialogue around these priorities and principles with a meeting with your team at the earliest possible convenience.

The National Union for Democracy in Iran (NUFDI)

,پرزیدنت بایدن گرامی


انتخاب شما به سمت ریاست جمهوری را تبریک می گوییم. ما این نامه را از طرف اتحادیه ملی برای دموکراسی در ایران که سازمان غیرانتفاعی ایرانی-آمریکایی، و نماینده فکری بخشی از جامعه‌ ایرانی-آمریکایی که از حقوق‌بشر و دموکراسی در ایران حمایت می‌کنند، برای شما می‌نویسیم. ما این نامه را به این جهت نگارش کردیم تا شما را از وضعیت کنونی ایران تحت لوای جمهوری اسلامی آگاه ساخته و گفت‌وگو با کابینه شما را درباره سیاست ایران آغاز کنیم.


در پنج سال گذشته ، فضای‌سیاسی در ایران به طرز چشمگیری تغییر کرده است. گفتمان سیاسی غالب در میان جامعه ایران، دیگر با دوگانه کاذب "اصلاح طلبان" و "اصولگرا" تعریف نمی شود. بلکه پس از چندین خیزش و اعتراضات ضد رژیم در بیش از 200 شهر و قتل‌عام صد‌ها نفری که به دلیل خواسته پایان‌دادن به رژیم قتل‌عام شدند ، مردم ایران اکنون فراتر از این رژیم ، به آینده ای دموکراتیک سکولار نگاه می کنند.


مردم ایران خواستار پایان دادن به این رژیم هستند زیرا که آنها می دانند این رژیم غیرقابل اصلاح است و جنایات را که بر علیه بشریتی روزانه مرتکب می شود به خاطر ماهیت ایدئولوژی شیطانی آن است و نه واکنشی به سیاست‌های بین‌المللی علیه رژیم.


از زنده سوزاندن تماشاگران سینما رکس در کشتار سال ۱۳۵۶ تا تسهیل و حمایت از نسل کشی سوریه تا سیاست چهار دهه گروگان گیری ، جمهوری اسلامی هرگز یک دولت عادی نبوده و نخواهد بود. همچنین، چهار دهه ترور مخالفین در برونمرز گرفته تا حمایت همه‌جانبه از گروه‌های تروریستی و اقدامات هرج و مرج‌ طلبانه در خاورمیانه ، نشان می‌دهد که این رژیم هرگز یک شریک قابل اعتماد نخواهد بود.


آقای رئیس جمهور، شما در کارزار انتخاباتی‌تان تاکید می‌کردید که سیاست خارجی شما مبتنی بر حمایت از حقوق بشر و دموکراسی خواهد بود. این دیدگاه اصولی را می توان با حمایت از جنبش مردم ایران برای یک دموکراسی سکولار عملی کرد. مخالفان شجاع ایرانی که ما دائماً با آنها در ارتباط هستیم اغلب از ما می‌پرسند که چرا جهان آنها را نادیده می گیرد؟ ما از شما می خواهیم در زمره کسانی نباشید که مبارزه شرافتمندانه ایرانیان را نادیده می گیرند. به همین منظور، درخواست ما از شما این است که سیاست ایران خود را بر اساس «ایستادن در کنار مردم ایران » قرار دهید.


اعتراضات مردم ایران علیه جمهوری اسلامی بدون شک ادامه خواهد یافت. در دوره بعدی اعتراضات، شما و دولت‌تان باید در حمایت صریح و سریع از حق اساسی تعیین سرنوشت آنها صحبت کنید. برخی به شما خواهند گفت که حمایت آمریکا از معترضان به “اصولگرا” قدرت می بخشد. این ترفدنیاست که توسط نزدیکان خود رژیم ، توجیه‌کنندگان و لابی‌های‌ مستقر در خارج از کشور و کسانی که واقعیت های مسلم را تشخیص نمی دهند ،ساخته و پرداخته شده‌است. ایرانیان هنوز آمریکا را به عنوان آن «شهری درخشان بر روی تپه» می بینند و انتظار دارند رهبرش در کنار آنها بایستد.


الی ویزل گفت که "بی طرفی به ظالم کمک می کند." در این مبارزه آشکار بین خیر و شر و بین مظلوم و ستمگر از شما می خواهیم که بی طرف نباشید. جمهوری اسلامی برای زنان ، اقلیت ها، جامعه دگرباشان و دیگر شهروندان ایرانی حکومتی ظالم وسرکوب‌گر است. آقای رئیس جمهور، همانطور که در مقابل آپارتاید در آفریقای جنوبی ایستادید، همانطور که در کنار مبارزات مردم بلاروس برای دموکراسی ایستاده اید، درخواست ما از شما این است که در گفتار و عمل در کنار مردم ایران نیز بایستید و با نمایندگان واقعی آنها تعامل کنید.

در راستای عملی کردن خواسته‌های مطرح شده، و تعهد خودتان در حمایت از حقوق‌بشر و دموکراسی، ما توصیه های زیر را که ما آن را «حمایت حداکثری» می‌نامیم به شما ارائه می‌دهیم:


۱) از دارایی های مصدود شده رژیم به منظور تشکیل صندوق اعتصاب برای حمایت از کارگران اعتصابی در ایران استفاده کنید

۲) دسترسی به اینترنت رایگان ، امن و پرسرعت را برای ایرانیان ایجاد کنید تا بتوانند آزادانه مکاتبه کنند.

۳) برای مسئول‌‌نگاه داشتن رژیم به خاطر جنایات علیه بشریت قانون مگنیتسکی را علیه آنان اعمال کنید.

۴) ممنوعیت سفر برای شهروندان عادی ایرانی را بردارید و ورود افراد وابسته به رژیم را ممنوع کنید.

۵) شرکتهای فناوری آمریکایی را که زمینه تسهیل پروپاگاندا و خشونت رژیم را فراهم می‌کنند مسئول نگاه بدارید.

۶) از امنیت کنشگران مخالفان رژیم در ایالات متحده اطمینان حاصل کنید.

۷) به طور مداوم با فعالان حقوق بشر و مخالفان دموکراسی‌خواه ایرانی در تعامل و گفتگو باشید.


طی چهار دهه گذشته ، سیاست آمریکا در مورد ایران بر مهار و تعامل با رژیم جمهوری اسلامی تکیه داشته است. این سیاست هیچگاه نه تامین‌کننده منافع امنیت‌ملی آمریکا و نه کمکی به آزادی برای مردم ایران بوده است. همچنین سیاست تعامل با رژیم هیچگاه نتوانسته‌ است فصل جدیدی از صلح و همکاری بین دو ملت ما را فراهم آورد. بنابراین ما راه نهایی برای حل این منازعه را گفتگو و تعامل با مردم ایران می دانیم.


اگر اصرار به مذاکره با جمهوری اسلامی دارید، ما از شما می خواهیم که حداقل به عنوان پیش شرط بازگشت به برجام و رفع تحریم های فعلی، آزادی بدون قید و شرط تمام گروگان های خارجی و زندانیان سیاسی ایرانی را در دستور کار قرار دهید. اگر جمهوری اسلامی مجبور به احترام به حقوق‌بشر شهروندانش و قوانین بین‌المللی نشود، هرگز خود دست به چنین کاری نمی‌زند.


بعلاوه، هرگونه مذاکره یا توافق نامه ای با جمهوری اسلامی که حقوق بشر را به عنوان یک مولفه اصلی در اولویت قرار ندهد، به دیده خیانتی به آرمان‌های مردم ایران و همچنین خیانت به اصول حقوق بشری که خودتان بر آن تاکید داشتید، نگریسته خواهد شد. درخواست ما از شما این است که به این اصول وفادار بمانید و خواسته‌‌های مردم ایران را نادیده نگیرید.



راه نهایی برای از بین بردن انبوهی از تهدیدات توسط جمهوری اسلامی در ایران، توانمندسازی «میانه رو» هایی که وجود خارجی ندارند نیست. راه‌حل نهایی برای پایان دادن به تهدید هسته‌ای، هرج و مرج منطقه ای، تروریسم بین المللی، گروگان گیری، قتلها، تهدید مداوم جنگ، آپارتاید جنسیتی، و جنایات علیه بشریت ایستادن در کنار مردم ایران در مسیر مبارزات مستمر آنها به دموکراسی سکولار است.


ما امیدواریم که در راستای یک گفتگوی جدی و مداوم پیرامون مسائل مطرح شده در اولین فرصت ممکن با تیم شما ملاقات کنیم.


اتحادیه ملی برای دموکراسی در ایران (نوفدی